2006年7月18日 星期二

◆ 我是誰?


        瑜珈老師今天上課前拿著簽到簿來問我的名字,還問我怎麼簽的名字跟兩學期前第一次上課時跟他說的不一樣。我說:「我那時候跟你說我叫Jane啦~但是我的本名是Yu-Chen。因為Chen在中文裡發音跟Jane很類似,所以我就說我叫Jane啦~」老師說:「我比較喜歡你本來的名字唷!」我也是。



        剛到美國時,就已經思考過要以那個名字示人。台灣人很奇怪,即使是在台商公司上班,也還是會取一個英文名字,所以Jane這名字從我大四實習時就已經跟著我了。但補托福時,一個老師曾經說過當他以前留學時,跟人家說他叫"Richard"(反正就是一個英文名字啦!),外國人都用很懷疑的眼光看他,認為一個好端端的台灣人為何不用自己的本名,於是托福老師強烈建議大家出國後還是要用中文名。不過我那時候很擔心外國人不會發音,後來證明是我多慮了,於是我在第一、二學期時,我的名字叫Jane。



        這學期,因為工作會發薪水支票,大家都知道我的中文名,也一律叫我Yu-Chen。而韓國人們老早就知道我的中文名,而我這學期又跟他們走得近,於是乎,我又變成又禎了。



        反觀韓國人,他們從剛入學時,就全以韓文名字示人,有些發音確實很饒舌,但外國人們卻很樂意挑戰這些發音,並覺得這才是國際學生呀!這麼一比,台灣來的學生們,一個個以藝名示人,黃皮膚洋名字,確實有點怪,所以我決定全面正名為Yu-Chen,因為我真的很喜歡我的名字。



        只不過會不會等我回台灣後,又得變回Jane,只因為老闆們覺得叫英文名字是美式管理的象徵呢?奇怪奇怪真奇怪……






4 則留言:

  1. 哈哈, 我亦是有這個感想
    http://www.wretch.cc/blog/mateo&article_id=3433419

    回覆刪除
  2. 這個Mateo~又讓你成功的打了一個廣告唷!
    我也要連到你那裡去打廣告,增加我版的人氣~ㄖㄨㄟ!

    回覆刪除
  3. 恩..
    我也是用中文名字,
    因為老師說你就用你自己的名字,因為那是你父母給你的
    ...
    英文名字只是給一些初次間面謝謝不再見的人或者奇怪人士搭訕時用的
    哈哈...
    ps.我是巴爾地摩的那個老姊姊啦,我會常來逛的^^

    回覆刪除