2014年11月15日 星期六

◆ 同時學馬文與英文的哀與愁


安親班主要的使用語言為英文,招弟從入讀時什麼英文都不會說,到現在會以英文的觀念去想與表達句子,也喜歡讀英文書本與唱英文歌,和安親班老師與同學用小孩界算流利的英文對話,雖然帶有馬來腔,但是能使用語言是最重要,我們也很樂見。

大馬的官方語言是馬來文,學校當然也會教。招弟一年前會跟我們說單字,如「魚是移幹」「謝謝是逮你媽卡洗」,現在則是說一整句話,像是「老師早,小朋友早」(我學不來,當我複誦第二次仍錯誤百出時,招弟就會生氣,不教我了),看到一個台灣小孩滿嘴馬來話,好像在作夢喔!

周末早上家裡另外三人都還在睡覺時, 招弟自己畫的圖, 自己寫的字

你知道的, 冰雪奇緣

馬文與英文有些單字的拼法是很雷同的。如果你對霆鋒(哎唷!有要這麼親密嗎?!)的逆戰有印象,會發現在這部電影裡很常見的警車,車身上印的polis是馬文,也就是英文的police

調味醬瓶身印的sos,就是英文的sauce。對此我和鍵哥還和同事開玩笑,說如果漂流到荒島要求救,在沙灘上寫下大大的SOS,會不會被空投很多辣椒醬或番茄醬,然後直昇機開走,人還在荒島?

也因此,當招弟自己在紙上練習寫字時,我們讀著覺得音很像他要表達的字,但是拼法卻不是英文拼法,怕他寫的是馬文而我們父母無知亂糾正他,鍵哥還會去查翻譯,查出英文與馬文的拼法寫給招弟。


寫啥?

鍵哥訂正版

想變成兔子怪獸?! 下面三個應該是甜甜圈~

我以前很擔心孩子從小同時學習有些拼音法很近的馬文與英文,會不會造成拼字錯亂的情形,但後來一想,生命總會找到一條路,同事們也都是這麼長大的,英文流利,馬文能聽說讀寫,我個人很羨慕。倒是我這個媽想學馬文一直學不來,果然是沒有語文天分,這哀與愁,應該只是發生在我身上吧!

很喜歡去上學, 連畫圖都會畫學校的老師與小朋友

沒有留言:

張貼留言