算是有學以致用吧?!有天這孩子惹了他姊姊生氣,姊姊正在彈鋼琴,聲音越談越大聲。這孩子就走過去把琴聲調小聲一點,邊說:「姊姊在ff」。我聽到後愣了一下,隨即想到ff是鋼琴譜上"非常強"的意思。
大馬過年節的氣氛濃厚, 各商場都會布置
這是Avenue K的新年布置
主題是風車
還有許願樹
布置頗美的不落俗套
兩人會用馬來文交談。出門時看到騎著摩托車在鄉間小路上的老阿伯,可能課本裡有類似的畫面,他們看到覺得有趣,就開始講馬來話,然後兩人笑得東倒西歪,我說:「不可以說馬麻聽不懂的話」,他們就會講一次剛剛在笑什麼。啊就是很傻的一些念頭然後就可以笑很久。這兩小的笑點奇低無比。
或是有時候可能我說了些話,譬如說「上學的餐具請拿過來」,因為是我第二次說,就比較大聲,但是是輕鬆開玩笑的口吻,這孩子就會一邊把餐具送來,一邊嘴裡念念有詞馬來話。越來越覺得這樣下去,兩個孩子以後要講秘密不讓我和鍵哥知道,一定以馬來話為首選。
雖說我們過年都出門玩, 應景該吃的食物都還是有提前吃了
橘子和長年菜湯
橘子和長年菜湯
年年有魚
雞和鳳梨酥
鳳梨酥是手藝很好的朋友做的, 好好吃
火鍋
招財手上的是補習班小朋友送的雲頂牌鳳梨酥
本地年餅- 紫菜酥
柚子和金玉滿堂豆腐羹
本地發糕
也買了本地甜年糕, 還沒炸來吃
蛤! 我以為冰淇淋也是過年要吃的應景食物
雖然說家長們常會覺得孩子好像都把大人的話當耳邊風,但是我很常被孩子們說「這是馬麻以前說的耶」。有時會遇到我現在的說法和以前是矛盾的狀況,但被孩子們點出來時,就會覺得很不好意思,很難自圓其說。像是西瓜是冷的,不能晚上吃。但如果我在晚餐水果上西瓜,他們就會說「啊!不是說西瓜不能晚上吃」。我就必須回說「啊……今天這麼熱,沒關係啦~」之類的。
在和台北阿嬤視訊的時候,阿嬤教他們說一些台語,前一陣子教了十二生肖。兩個人背「一鼠二牛三虎四兔……」時,根本像在唱山歌一樣,明顯外國人腔調。在要視訊前,兩人還會臨時抱佛腳,複習怎麼說,免得等一下阿嬤抽考時說不出來。
超市裡有很多少見的瓜果
招弟手上是葫蘆瓜
招財手上是形狀奇特的橘子
遇到財神爺, 發發發一整年
小學也是掛紅燈籠
街道上張燈結綵
其實有兩個紅燈混在其中
沒有留言:
張貼留言